The book describes how the three East Asian writing systems-Chinese, Korean, and Japanese- originated, developed, and are used today. Uniquely, this book: (1) examines the three East Asian scripts (and English) together in relation to each other, and (2) discusses how these scripts are, and historically have been, used in literacy and how they are learned, written, read, and processed by the eyes, the brain, and the mind. In this second edition, the authors have included recent research findings on the uses of the scripts, added several new sections, and rewritten several other sections. They have also added a new Part IV to deal with issues that similarly involve all the four languages/scripts of their interest. The book is intended both for the general public and for interested scholars. Technical terms (listed in a glossary) are used only when absolutely necessary.In Yamadaa#39;s (1995) experiment, when 4th, 5th, and 6th graders were asked to give the sounds of 48 of the Grades III and IV Kanji, even ... The experimental procedures perhaps were hard for the children: the test Kanji were shown in isolation without context and had to ... For example, the Kanji for senmon (a#39; exclusive, gatea#39; or a#39;specializationa#39;) is ade, but people often write the second Kanji as a(a#39;inquirea#39;).
|Title||:||Writing and Literacy in Chinese, Korean and Japanese|
|Author||:||Insup Taylor, M. Martin Taylor|
|Publisher||:||John Benjamins Publishing Company - 2014-12-15|