Essay on the Principles of Translation

Essay on the Principles of Translation

4.11 - 1251 ratings - Source

This is a reprint of the third edition of Tytler s qPrinciples of Translation, q originally published in 1791, and this edition was published in 1813. The ideas of Tytler can give inspiration to modern TS scholars, particularly his open-mindedness on quality assessment and his ideas on linguistic and cultural aspects in translations, which are illustrated with many examples.In the Introduction, Jeffrey Huntsman sets Alexander Fraser Tytler Lord Woodhouselee and his ideas in a historical context.As the original preface states: It will serve to demonstrate, that the Art of Translation is of more dignity and importance than has generally been imagined. (p. ix)Liber eris, cA“nareforis, si, Maxime, noils ; Veientana iuam si domai uva sitim : Si ridere potes miseri Chrysendeta CinnA“ : Contentus nostra si potes esse toga. Si plebeia Venus ... A striking example of this kind has been remarked by CHAP.

Title:Essay on the Principles of Translation
Author:Lord Alexander Fraser Tytler Woodhouselee, Alexander Fraser Tytler
Publisher:John Benjamins Publishing - 1978-01-01


You Must CONTINUE and create a free account to access unlimited downloads & streaming